SV | Daarna stond Jozua des morgens vroeg op, en de priesters droegen de ark des HEEREN. |
WLC | וַיַּשְׁכֵּ֥ם יְהֹושֻׁ֖עַ בַּבֹּ֑קֶר וַיִּשְׂא֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃ |
Trans. | wayyašəkēm yəhwōšu‘a babōqer wayyiśə’û hakōhănîm ’eṯ-’ărwōn JHWH: |
Daarna stond Jozua des morgens vroeg op, en de priesters droegen de ark des HEEREN.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Daarna stond Jozua des morgens vroeg op, en de priesters droegen de ark des HEEREN.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!